The Motif of Language Dominance that Used on Coffee Shop Signboards in Padang City
Abstract
This study offers a fresh perspective on Linguistic Landscapes (LL) by employing language mapping to analyze the frequency and distribution of language usage. The population data comprised 60 signboards from coffee shops and tourism spots in Padang city center. Qualitative methods were utilized for data collection, with analysis conducted using GIS (Geographic et al.) and Adobe Photoshop, representing innovative approaches in LL research. The analysis commenced with quantifying language usage, encompassing mono/bi/multilingual forms on coffee shop signboards. Subsequently, language mapping was employed to illustrate language distribution and highlight motif of linguistic dominance that used on coffee shop signboards in specific areas on the map. Findings revealed the presence of 12 languages on coffee shop signage, reflecting the global influence and societal preference for modernization. Despite the prominence of foreign languages, Indonesian emerged as the most frequently used, indicating relatively successful implementation of Presidential Regulation No.63 of 2019, although inconsistencies persist
Downloads
References
Amara, M. (2019). Arabization, globalization, and Hebraization reflexes in shop names in the Palestinian Arab linguistic landscape in Israel. Language and Intercultural Communication, 19(3), 272–288. https://doi.org/10.1080/14708477.2018.1556676
Amer, Faten dan Rasha Obeidat. (2014). Linguistic Landscape: A Case Study of Shop Signs in Aqaba City, Jordan. Asian Social Science, 10(18):246-252. http://dx.doi.org/10.5539/ass.v10n18p246
Ardhian, D., Sumarlam, Purnanto, D., & Yustanto, H. (2021). Religious performance in Malang, Indonesia: Linguistic landscape on worship sign. Journal of Language and Linguistic Studies, 17(2), 983–1000. https://doi.org/10.52462/jlls.68
Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1):52–66. https://doi.org/10.1080/14790710608668385
Backhaus, P. (2007). Linguistics Landscape. A Comparative Study of Urban Multilingualism IN Tokyo. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
https://doi.org/10.21832/9781853599484
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M.H., & Trumper Hecht, N. (2006). Linguistic Landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel”. In D. Gorter (ed.), Linguistic landscape: A New Approach to multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.1080/14790710608668383
Benu, N. N., Artawa, I. K., Satyawati, M. S., & Purnawati, K. W. (2023). Local language vitality in Kupang city, Indonesia: A linguistic landscape approach. Cogent Arts & Humanities, 10(1). https:// doi.org/10.1080/23311983.2022.2153973.
Denil, Mauli, Artawa, I. K., Satyawati, M. S., Purnawati, K. W., & Yendra. Geographical Effect against Linguistic Landscape on Coffee Shop Signboards in West Padang Subdistrict. International Journal of Linguistics Studies, 4(1): 50-61.
https://doi.org/10.32996/ijls.2024.4.1.5
Gorter, D. (2006). Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170
Gorter, D. (2018). Expanding the Linguistic Landscape. In M. Pütz & N. Mundt (Eds.), Expanding the linguistic landscape: Linguistic diversity, multimodality, and the use of space as a semiotic resource. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/PUTZ2159
Iwana, M and Emy Sudarwati. (2021). A Melting Pot of Malang: Linguistics Landscape of Malang Culinary Signs. Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature), 5(2): 254-275. https://doi.org/10.33019/lire.v
Kallen, J. L. (2009). “Tourism and Representation in the Irish Linguistic Landscape” in E. Shohamy and D. Gorter (ed.). Linguistic: Expanding the scenery, 270-283. London: Routledge.
Kothari, C. R. (2004). Research methodology: Methods and techniques (2nd ed.). New Age International Publishers.
Landry, R. & Bourhis, R.Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1): 23–493. https://doi.org/10.1177/0261927X97016100
Lavender, J. (2020). English in Ecuador: A look into the linguistic landscape of Azogues. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(5), 383–405. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1667362
Lu, Xing, et.al. (2021). “The Linguistic Landscape of Dali Ancient City, China”. The International Journal of Language and Culture. 3 (1), 46–55.
Marnita AS, Rina. (2011). Pergeseran Bahasa Dan Identitas Sosial Dalam Masyarakat Minangkabau Kota: Studi Kasus di Kota Padang. (Disertation, University of Kebangsaan Malaysia). Accessed at media.neliti.com. https://media.neliti.com/media/publications/150481-ID-pergeseran-bahasa-dan-identitas-sosial-d.pdf
Moleong, L., J. (2004). Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Pamuji, E., & Khristianto, K. (2018). A Linguistic Landscape in Purwokerto: Power and Solidarity Stand Strong in a Culinary Center. Leksika: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya, 12(1), 26-29.
http://dx.doi.org/10.30595/lks.v12i1.2197
Patriantoro, dkk. (2012). Dialektologi Bahasa Melayu di Pesisir Kabupaten Bengkayang. Jurnal Kajian Linguistik dan Sastra. 2 (1): 101-112. https://doi.org/10.23917/kls.v24i1.105.
Purnanto, D., & Ardhian, D. (2020). The linguistic landscape of street signs in Malang City, Indonesia. Talent Development and Excellence, 12(1S), 120–133. https://doi.org/10.33019/lire.v5i2.123
Scollon, R. & S.W. Scollon (2003). Discourses in Place: Langage in the material world. London & New York: Routledge.
Sudarmanto, B. A., Wahyuni, T., Aji, E. N. W, Murdowo, D. A., Hendrastuti, R., Artawa, K & Benu, N.N. (2023). The languages on the border of Indonesia and Timor Leste: A linguistic landscape study. Cogent Arts & Humanities, 10:2, 2273145, https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2273145.
Sumarlam, Purnanto, D., & Ardhian, D. (2020). Linguistic landscape of food stall and restaurant names: A supply chain management of halal food in Malang City, Indonesia. International Journal of Supply Chain Management, 9(2), 700–705. https://doi.org/10.59160/ijscm.v9i2.4680
Supriatna, Y. (2017). Nama Bangunan Asing Dinilai Lebih Menjual. Accessed at cnnindonesia.com. https://www.cnnindonesia.com/nasional/20170830123400-20-238333/nama-bangunan-berbahasa-asing-dinilai-lebih-menjual
Shohamy, E. dan D. Gorter. (2009). Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York: Routledge. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.07.531
Utami, Christina Widya. 2012. Manajemen Ritel Strategi dan Implementasi Ritel Modern. Jakarta. Salemba Empat.
Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Blackwell Publishing.
Yendra & Ketut Artawa (2020) Lanskap Linguistik: Pengenalan, Pemaparan, dan Aplikasi. Deepublish, Jogjakarta.
https://doi.org/10.22202/jg.2021.v7i1.4643
Zhang, H., & Chan, B. H. (2017). The shaping of a multilingual landscape by shop names: Tradition versus modernity. Language and Intercultural Communication, 17(1), 26–44. https://doi.org/10. 1080/14708477.2017.1261674
Copyright (c) 2024 Randwick International of Education and Linguistics Science Journal

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.